Présentation

ASUNAK 2008








IRAILA 12 - 13 -14 SEPTEMBRE



HAZPARNE - ASUNAK egunaldien 8garren edizioa

"Bio, osagarri eta ingurugiroaren topaketak Euskal herrian:

BIO ekoizpenen feria, hitzaldiak, tailerrak, bazkari gastronomikoa, musika eta animazioak.



Atelierrak

Igandea, 14an


10etan: TOPAZE (Cristaux)
Tokia: Atherbe Ona

11,30etan:
Sukaldaritza BIO

La Chayotte jatetxeko sukaldariarekin
Tokia: Atherbe Ona

15etan: Baratzezaintza BIO
Tokia: G. Tessier-enean









8éme édition d'ASUNAK, HASPARREN



"Rencontres Bio, santé et environnement en Pays Basque:

marché de producteurs BIO, conférences, ateliers, repas gastronomique, animations musicales.


Ateliers


Dimanche 14


10h: TOPAZE (cristaux)
Tokia: Atherbe Ona


11,30etan: Cuisiner BIO
Avec le cuisinier de La Chayotte
Tokia: Atherbe Ona

15h: Jardiner BIO
G. Tessier-enean










Vendredi 27 juin 2008


·L'enquête sociolinguistique a inquiété Kontseilua et Euskal Konfederazioa


Suite à l'enquête sociolinguistique qui a été publiée récemment, Kontseilua et Euskal Konfederazioa (fédération des associations en faveur de la langue basque) ont présenté hier leur analyse.


L'étude des données du Pays Basque nord a suivi les sept points de l'enquête, à savoir : la compétence linguistique, les caractéristiques des groupes de locuteurs en fonction de leurs compétences linguistiques, les compétences relatives, la transmission de la langue, les gains et pertes de locuteurs, les caractéristiques de ceux qui ont appris le basque, l'utilisation puis la promotion du basque.


La première donnée qu'a soulignée Xabier Mendiguren, secrétaire générale de Kontseilua, est que la majorité des locuteurs bilingues ont, selon l'enquête, plus de 65 ans. Cela induirait donc que les jeunes deviennent bascophones à un rythme trop lent. De même, d'après l'enquête il y aurait trois sortes de bilinguisme : le bilinguisme bascophone (24,7%), le bilinguisme équilibré (50,8%) et le bilinguisme non bascophone (24,6%). Du point de vue de la normalisation ce sont les deux premiers qui sont les plus intéressants. Quant à la transmission de la langue, X. Mendiguren s'est arrêté sur deux données. "La première est positive : quand les deux parents sont bascophones, la transmission aux enfants est assurée à 80,5%. La deuxième par contre est négative: lorsque l'un des deux parents n'est pas bascophone, la transmission n'est généralement pas assurée." Aussi, pour modifier cela, il est important, d'après lui, de porter un intérêt particulier à rendre bascophone les couples mixtes.


Concernant les pertes et les gains de la langue basque, d'après lui les pertes sont continues et les gains ne suffisent pas à enrayer les pertes. "Pour modifier la situation il faut reconnaître un statut officiel pour la langue basque. Et de même, élaborer le corpus judiciaire qui permettra de protéger et de garantir les droits linguistiques des bascophones. "La perte de locuteurs en toute logique entraîne la baisse de l'utilisation du basque" dit-il. X. Mendiguren a souligné par ailleurs l'importance de mener un travail spécifique sur le BAB.


Quant aux possibilités d'utiliser la langue, Kontseilua souligne que l'on ne donne pas l'opportunité d'utiliser la langue. Ainsi, il faudrait mettre en place une politique linguistique efficace. Le système éducatif devrait rendre bascophone les nouvelles générations en leur totalité tout comme l'offre d'études supérieures. Même son de cloche pour l'administration, les domaines socio-économiques et les autres secteurs de la société tels que les loisirs, le sport, les médias.



Sarean Zer, la nouvelle dans autres sites:

Noticias de Navarra - Navarra gana 16.200 euskaldunes en 15 años, gracias a la escuela y a las nuevas generaciones

Le JPB - Le nombre de bascophones en déclin au nord
Le JPB - Le vote des sénateurs soulève des critiques


ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander créer un trackback
Retour à la page d'accueil

Commentaires

Aucun commentaire pour cet article

Trackbacks

Aucun trackback pour cet article

Rechercher

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

ASUNAK 2008






Conférences


Igandea 14  dimanche



11h: "Les 2 Bios: fermier et industriel"
par Mathieu Calame


16h: "La Santé par l'alimentation"
Par Phuilippe Bignalet, naturopathe











 
Blog : Musique sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus